9/15/2016

兩百年的派對場地 - 特蕾西亞草原 A party-stand for more than 200 years - Theresienwiese

阿旭獅在經歷了三個多禮拜的德國醫院歷險記後,終於可以躺在熟悉的沙發上看電視了!
小緯兔:「醫生說要多走路!」
阿旭獅:「我在家裡有動啊!」
小緯兔:「不夠啦!走!出門散步去!」
但是,要病人在大馬路上與汽車廢氣一同共舞嗎?幸好我們的小窩離著名的啤酒節場地 - 特雷西亞草原(德文原文:Theresienwiese)是走路就可以到的距離,不妨就讓小緯兔在這裡稍微簡介一下這九月底開始瘋狂兩個禮拜的全世界最大的派對場地之一吧!

After a more-than-three-weeks adventure in a german hospital, lion Xu is finally able to lie on our couch and watch TV!
Rabbit Wei: "Doctor said you need to walk more!"
Lion Xu: "I do wander at home!"
Rabbit Wei: "That's not enough! Com'on! Let's take a walk!"
But, should a patient dance with all those exhausts on the streets? Fortunately Theresienwiese isn't far from our home. How about let me introduce one of the biggest party-stands in the world for you?

聳立在西側的巴伐利亞像
Bavaria on the west side of Theresienwiese
圖片來源:自行攝影
特雷西亞草原位於慕尼黑市中心西南側,佔地42萬平方公尺,西至著名的巴伐利亞雕像(Bavaria),東至世界語廣場(Esperanto-Platz)。周圍由環狀道路 - Bavariaring 環繞,因此常有人在此散步聊天,甚至是慢跑。其名稱來自於巴伐利亞國王路德維希一世的妻子 - Therese von Sachsen-Hildburghausen (也稱 Therese von Bayern)。著名的慕尼黑啤酒節的由來,也是因為西元1810年10月12日慶祝特雷西亞與路德維希一世的婚禮。慶祝結束當日(10月17日)也舉辦了賽馬。由於隔年再次舉行了賽馬,一年一度的啤酒節(Oktoberfest,德文原譯為十月節)也就這樣的持續了下來。(倘若有機會,再另外開一篇關於啤酒節的文章吧......)在這兩百多年間,這裡的慶典也不只侷限於啤酒節:巴伐利亞農業節(Bayerische Zentral-Landwirtschaftsfest)、慕尼黑春祭(Münchner Frühlingsfest)、Tollwood-Festival 等等都在這片廣大的草地上舉行。





建造中的遊樂設施:不禁讓人想像這一躍,是否能夠直路青雲呢?
A constructing rolling-coaster: I wonder, if it heads directly into sky.

Theresienwiese locates at west-south side of city centre of Munich. It covers around 420.000 square meters, from the famous statue - Bavaria on the West, to the Esperanto Square on the East, and is circled by Bavariaring. Many people gather here for a walk, or even jogging. Its name came from Ludwig I.'s wife, Therse von Sachsen-Hildburghausen, also called Therese von Bayern. To celebrate their wedding on Oct. 12th 1810 there was a huge festival, including a horserace on Oct. 17th, which became our famous Oktoberfest right now. (Maybe later there will be a chance to write another article for Oktoberfest...) 
In these more than 200 years, Oktoberfest isn't the only festival we have on Theresienwiese, but also Bayerische Zentral-Landwirtschaftsfest, Münchner Frühlingsfest, Tollwood-Festival etc..

這顆高聳的樹,是否也見證了所有的歷史?
Die this old, tall tree also witness all these histories?
然而,這片草地的故事並不僅限於帳篷、啤酒與遊樂設施。
西元1918年11月7日,這裡曾經聚集了超過六萬名的群眾抗議第一次世界大戰,間接導致了巴伐利亞王國最後一任國王 - 路德維希三世的下台。
西元1919年1月7日與2月16日,這裡也曾是短命的巴伐利亞蘇維埃共和國(Münchner Räterepublik)的墊腳石。
西元1938年4月2日,希特勒在這裡慶祝了合併奧地利之舉,在當下,有超過50萬的群眾在此誓師效忠。
西元1980年9月26日,極右派份子Gundolf Köhler在啤酒節正門口放置了炸彈,並造成了13人死亡,超過兩百人受傷,這件事件也被德國政府視為戰後最嚴重的恐怖攻擊事件之一。

However, the story of Theresienwiese isn't limited by tents, beer and amusement facilities.
Oct. 7th 1918, there was a demonstration with more than 60.000 people against the first world war, which indirectly led to the resignation of Ludwig III..
Jan. 7th and Feb. 16th 1919, here was a stopover of Münchner Räterepublik, which didn't last long.
Apr. 2nd 1938, Hitler celebrated his annexation of Austria here. In that moment, there were more than 500.000 people, swearing their fidelity to him right here on the field.
Sep. 26th 1980, an extremist, Gundolf Köhler, set a bomb by the main entrance of Oktoberfest, which costed 13 people's life and made more than 200 people injured. This event was treated as one of the most serious terrorist attacks after WWII by german government.

當你抬頭望向那閃亮、令人眩目的陽光, 你能發現,原來綠有那麼多種。
Once you look up to the shining sky, you will see,
how many different greens there shall be.
圖片來源:自行攝影
拿著相機、牽著阿旭獅的手,小緯兔這麼想著:
就如同我倆目前被侷限著的生活範圍一般,人類也只不過是被侷限在這顆星球上的渺小生物罷了!這片草原上記載了無以計量的情感:有失去親人的悲傷,也有大口豪飲的歡笑;有數十萬人的憤怒,卻也有單單兩個人的希望。如果特雷西亞草原有靈魂的話,不知道她會覺得我們人類值得可憐還是荒誕可笑呢?



一地落葉與一道柵欄,也能構築出一種意境。
A different painting from leaves and fences.
圖片來源:自行攝影
Taking a shot, holding lion Xu's hand, rabbit Wei thinks:
just like two of us, living in this temporarily limited space, human being belongs only to these tiny creatures, which are limited on this planet! This field recorded uncountable emotions after all these years: sadness by losing loved ones, happiness by having another Maß, anger of more than ten thousand of people, and hope of just two human beings. If Theresienwiese has a soul, I wonder, would it consider us worthy caressing or just ridiculous?

不得不說,我牽的這隻德國獅真的挺上相的!(羞)
Honestly,
this german lion I'm holding looks good on photos! (Shy)
圖片來源:自行攝影
廢話這麼多,還是要不忘地告訴大家,雖然特雷西亞草原設有地鐵站(U4/U5),但是啤酒節時人是會多到不像話的!在這裡建議大家透過以下幾站前往啤酒節場地:Hauptbahnhof、Karlsplatz、Goetheplatz、Poccistr.、Hackerbrüke,以上幾站都是輕鬆步行能到的距離,再不然其實 Marienplatz、Sendlinger Tor 對小緯兔來說也是步行「Piece of Cake」(可是阿旭獅可能無法......)
哪天大家來草原旁散步時,若是看到一隻兔子拿著相機,另一手牽著一隻快走會「嬌喘」的德國獅的話,別忘了打聲招呼啊!

Anyway, in the end rabbit Wei doesn't forget to remind everyone who's reading this article. Although there's an underground station on Theresienwiese (U4/U5), it's always crowed by Oktoberfest. Here I suggest everyone to depart from the following stations: Hauptbahnhof, Karlsplatz, Goetheplatz, Poccistr. and Hackerbrücke, where you can reach to the tents easily. Moreover, Marienplatz and Sendlinger Tor are also "Piece of Cake" for rabbit Wei. (Although probably not for lion Xu...)
If you causally come to Theresienwiese for a walk and see a rabbit having a camera and holding a lightly gasping german lion, don't forget to say hi!

更多照片可以透過以下連結欣賞:
More photos under:

https://www.eyeem.com/u/mlinarbeit
https://500px.com/mlinarbeit


9/07/2016

德國不可忍之二 - 德國醫療體系 German Unendurable II - German medical care system

今天又是一個久違的開罵德意志時間了!
老實說,非必要情況下小緯兔也不想去深入了解德國醫療體系的弊端與不平,但是命運造化弄人,遇上了終究是遇上了......
繼上次關於德國郵政的文章大受好評後,這次讓我們來瞧瞧德國的醫療體系制度有多麼不堪入目吧!

So, today I'm glad to present German Unendurable, Episode two!
In fact, I would rather not to get to know about the unfairness and defects in german medical system; however, the fate draw us here...
After one of my beloved articles about Deutsche Post, let's take a look, how lousy the german medical system can actually be!

[一、管你有多痛,先約談話時間再說]
"1. No matter how much pain you're suffering, please make an appointment"

相信長居過德國(或是歐洲其他國家)的人都知道「談話時間」(德文原字 Termin)這個惱人的字彙......
不論你是要上銀行開戶、換簽證、辦保險、剪頭髮,甚至是看病,你都要提早約時間,不然你什麼也做不成。相信這時候已經有人在心中打了個問號:可是我沒辦法預知我什麼時候會生病需要看醫生,怎麼約時間呢?請往上看五行:「管你有多痛,先約談話時間再說」。沒錯,德國人絲毫不管你現在痛的程度是被針戳到的一級還是上刀山下油鍋的十級,第一句話總是:「您有約一個談話時間嗎?

I believe that everyone who has lived in Germany (or other european countries) knows this word "Termin" pretty well...
No matter you are going to open a bank account, change your visa, apply a health insurance, have a hair cut, even see a doctor, you have to make an appointment, otherwise you are not going to achieve anything. Some of you might ask: "But I cannot know when I will be sick or injured. How can I make an appointment for that?" Please, read the title with me: NO MATTER HOW MUCH PAIN YOU'RE SUFFERING, PLEASE MAKE AN APPOINTMENT! That's right! German don't care if it's a level one like a squeeze, or a level ten, which means you're getting fried in a hot, oiled pot! The first sentence will always be: "Do you have an appointment?"

(上述的例子自然不適用人被車子輾過後血流如注的情況......,但這不代表你進了醫院急診處就可以高枕無憂了,這就必須請大家往下閱讀了......)

(Of course, the example above doesn't apply to the situation when someone got hit by a truck and bleed like a fountain... But, entering ER doesn't mean that you're secured... You'll see...)

- 證人一指出:「因腹痛而約了家庭醫生(德國人極少跑大醫院,而是先去看家庭醫生),明明約了三點,卻等了將近兩個小時才看到診!我不明白,那我們究竟為什麼要約時間?!」
- 證人二也言道:「近來半年有持續的腹瀉,但是都找不出原因,去看了第一次家庭醫生,他也只是抽血檢查,然後等了一個禮拜跟我說完全沒問題,之後又受不了而去看了第二次,他輕描淡寫地說:『那就先去照大腸鏡吧!』之後叫我自己去約時間,而最快約到的時間已經是一個多月後了!」
再補充小緯兔的親身經歷:兩年前不幸在與兔姑的旅程中摔倒,回到德國後仍持續痛了好幾天,決定去找醫生檢查,姑且不說電話打了很久都沒人接,約到的時間竟然是兩個禮拜後!

- Witness A: "I had once made an appointment at 3 o'clock, but I needed to wait until 5! I don't understand, why we still need to make one?!"
- Witness B: "In these six months I have been having continuously diarrhea problem. I went to my family doctor, he took my blood and one week later told me that there was nothing wrong. However, it didn't stop, so I went back again. He said, easily, "So, you can make a colonoscopy." Then I have to make an appointment by myself, and I have to wait for a month for that!"
- Rabbit Wei's personal experience: Two years ago, during the trip with rabbit's aunts I fell from the stairs. When we came back to Germany, it didn't go well, so I decided to see my family doctor. Forget the phone call, which I was trying to reach for the whole afternoon, the appointment I got was already two weeks later!

結論:在台灣,一般病痛去一般診所,就算現場排隊的人再多,也沒有等超過兩個小時的經驗。然而,在德國,診所空空蕩蕩,約好時間並在等待室裡等的人屈指可數,那究竟是怎麼樣的工作態度可以如此怠慢病人?先找家庭醫生,過於嚴重的再前往大醫院,這樣避免醫療資源浪費的結構流程是對的(看看台灣大醫院裡滿滿的因為小感冒就診的阿公阿嬤就知道......),然而事情的輕重緩急不該僅僅是由官僚主義來定義,而需要臨機判斷,若是摔到骨頭,兩個禮拜後造成無法完全修復的傷害,或是一個月後,大腸鏡才照出能夠提早治療的重症,究竟是誰要負責?

Summary: In Taiwan, heading to a normal clinic because of a normal sickness or injury won't let you wait for more than two hours. However, in Germany, clinics are always almost empty, people with appointments in the waiting room are countable with two hands, then what is the problem of slight of needy patients? Going to family doctor first, and when it's more serious, then head to hospitals, so we can avoid the waste of medical resources. It's definitely right to do (comparing to those grannies in Taiwan, who visit hospitals when they get cold...); however, serious or not, it shouldn't be judged by bureaucracy, but a fast random judgement. If it's an injury with bones, and it turns into an irreversible or unrepairable damage, or, if one month later an actually treatable severe disease is found by colonoscopy, and it's too late... who should be responsible?


[二、職業態度 vs. 做人的態度]
"2. Professional attitude vs. Humanistic attitude"

不論是家庭醫生,還是大醫院;不論是醫生,還是護士;不論你是外國人,還是德國人,百分之九十的醫療人員是不會用笑容或親切的態度來對待你的。九成的醫療人員認為這僅僅是一份工作(先不論他們到底有沒有做好,這會在下一節中提到),他們需要處理的是你生理上的病痛,然而心理上的幫助從不在服務範圍內......有醫院特別和某一教區的神父或主教合作,讓他們「偶爾」來病房晃一下,「探望」一下沒人探望的病人。(真的是「偶爾」!整整三個禮拜,我只看過他兩次。他一看到阿旭獅有人陪,馬上就走了!)以下列出幾點,我覺得態度很糟糕的地方:

From family doctors to big hospitals, from doctors to nurses, from foreigners to germans, it doesn't matter in Germany, 90% of medical personnels won't treat you with smiles or sweet attitudes. 90% of them see it only as "work" (let's skip whether they're doing well... It will be mentioned in the next section), they deal with your physical pains, but psychological needs aren't in their service area... Some hospitals cooperate with churches, so fathers or bishops might "casually" come and look around, to visit some patients who don't have visitors. (Yes, "causally". In whole three weeks, I had seen him only twice. Once he saw I was there for lion Xu, he left in the next second.) Here are some of my personal experiences, which I feel horrible for their lousy attitudes:

小緯兔第一次踏進德國大醫院,不知道去哪找阿旭獅,只好詢問資訊櫃檯......
「我男友說他在X號醫療站」
「旁邊那邊樓梯走上去三樓」
小緯兔急忙地走上去,但是這裡和臺灣不同,沒有門牌,門都關起來,看起來毫無人煙,所以小緯兔只好再走下樓......
「請問您這裡有辦法查到是哪間房嗎?」
「你去敲門啊!有護士,他們是人,你可以問!」
(小緯兔心裡大罵:可見你不是人!)

- Since it was the very first time that rabbit Wei stepped into a german hospital, I had no clue where I should be looking for lion Xu, so I decided to ask for some infos from the information center...
"My boyfriend told me that he should be in station X"
"Upstair. Third floor."
Rabbit Wei rushed up, but it was so different from in Taiwan. There was no doorplate, every door was closed and there was no sign of a single human being, so rabbit Wei went down again to the information center...
"Excuse me, sir. Could you find out which room my boyfriend could actually be?"
"Can't you knock? There are nurses, they are human being. You can ask them!"
(Deeply in rabbit Wei's heart: That just proves that you are not!)

小緯兔想知道阿旭獅到醫療站了沒
「您好,我是XXX的家屬,請問......」
「我不知道。他還沒來。」
「您知道大概需要多久嗎?因為我已經等了一個下午了。」
「不知道。」再送你一張你祖嬤就是不知道,不然你是要怎樣的臉......

- Rabbit Wei was trying to know if lion Xu had already been in the station
"Good afternoon, I'm a family member of XXX, could you..."
"I don't know. He is not here."
"Do you know how long it will still take? Because I have already waited for the whole afternoon."
"I don't know." And sent rabbit Wei a face, which said "I know nothing, what do you want from me"

- 阿旭獅第一次手術後,一直都有噁心感,睡不著又不停地想嘔吐,按鈴呼叫夜班護士
「我一直噁心想吐,您可以做些什麼嗎?......」
「你這之前不是說過了嗎?那時候有打針啊!你不要一直按!你不知道我有很多事要做嗎?」

- After the first operation, lion Xu had continuously nausea, he couldn't sleep and kept puking, so he rang the night-shift nurse
"I have been having this nausea whole day, could you do something...?"
"Haven't you said that already couples of time? Don't keep ringing! Don't you know that I have a lot of stuffs to do?"

某天小緯兔和阿旭獅坐在病房桌旁,負責送菜的醫療人員端飯進來
「XXX」
「我在這」阿旭獅回答
那位仁兄就把飯菜直接扔在病床旁,不願意花五秒鐘放在桌子上......

- One day, rabbit Wei and lion Xu were sitting on the table, one medical personnel came in with patients' lunch
"XXX"
"I am here." Lion Xu answered.
Then he just left the plate next to the bed and did't want to spend five seconds to put it on the table...

結論:在德國,病人是「工作」,不是「人」。醫療人員不需要顧及你的感受,他們只需要把份內的事情做好,剩下的事情是下一個換班的人的事。除了動不動找不到人,一問三不知之外,到了換班前的兩個小時,更是不再巡房,直接躲在護士房留攤子給下一班收,如此持續地惡性循環。P.S. 我們當然要謝謝那仍然還保有人性與服務態度的那一成醫療人員,感謝你們的辛勞與問候,讓小緯兔和阿旭獅沒有在那「監獄」中二次崩潰......

Summary: In Germany, patients are "work", not "human". Medical personnel don't need to care about your feeling. They only have to finish their duties, and the rest is the responsibility of the next shift. Except it's quite often that you aren't able to find anyone in the station or get any answer from them, in the last two hours of changing shifts they don't even care to come to check the patients, but stay in their room and leave the work to the next shift. It's just a vicious circle, again and again. P.S. However, we need to thank those 10% of personnels, who still have their  human nature and generous attitudes during the work. Thanks for your concerns and greetings, so that rabbit Wei and lion Xu didn't have a second break down in that "prison"...

[三、「慢」工不一定出「細」活,你若是不能「等」,那你就只能「活受罪」]
"3. "Slow" work doesn't guarantee a "fine" quality. If you cannot "wait", you just need to "suffer" a little more"

來過歐洲旅遊的人,應該都體驗過歐洲人那種悠閒的生活態度。講好聽點是悠閒慢活,講難聽點可能就是勞工法過度保護、朝九晚五上下班加上非責任制所造成的職業怠慢。這樣的情況,在德國的醫療體系裡也是屢見不鮮(如上述第一項證人一的證詞)
就讓我一次把這三個禮拜小緯兔和阿旭獅的地獄走一遭講述一遍吧......
(問題點小緯兔很親切地標出來了!)

If you've been to Europe, a slow, leisure lifestyle can't be unfamiliar for you. If we talk nicely, it's leisure and relaxing; if we talk "honestly", it's probably just a combination of overprotecting labour-law, 9-17 working time with non-accountability, which causes occupational neglect. This kind of situation is happening everywhere in Germany (such as the testimony of the witness A)
Let me tell you our three-weeks-journey from the very beginning...

某年某月的一個星期一清晨,小緯兔接到了阿旭獅的簡訊
「兔兔,我今天不能去上班,因為腹部好痛,我等下要去看家庭醫生。」
「嗯嗯。那你之後跟我說情形喔!」
在阿旭獅等了一個多小時後,醫生只覺得是發炎,開了抗生素打發掉。
*1(痛成這樣,不是應該至少要做個抽血檢查,確定是不是發炎嗎?抗生素可以亂吃嗎?)

- One day morning, rabbit Wei got a SMS from lion Xu
"Rabbit, I cannot go to work today. I will visit my family doctor later because of this stomach ache."
"Ok, tell me how it is later!"
After more than one-hour-waiting, the family doctor believed that it was only a normal inflammation and gave lion Xu antibiotic.
*1 (Is that wise, not to run a blood test and definite it as a normal inflammation? I don't believe that antibiotic is something that we can take irrationally...)

- 果不其然,隔天清晨阿旭獅打了電話來
「兔兔,你可以趕快過來嗎?我要叫救護車了,真的痛到忍不下去!」
小緯兔急忙地趕往醫院急診處,東找西找,因為資訊服務台上班時間還沒到,沒人可以問。
*2(這樣的機構不是應該會有全天候的值班人員嗎?難道半夜不會有人需要急救?)

- And surely, lion Xu called next morning
"Rabbit, can you come here as soon as possible? I just called the ambulance, because I cannot stand the pain anymore!"
Rabbit Wei rushed to the ER of the hospital, looking for lion Xu. And of course, since there are working hours for the information front desk, no one is there to help.
*2 (In some institutes, like hospitals, isn't that wise to have a 24 hours info center? After all, you cannot tell everyone not to get sick and got hit by a car in the midnight. Am I wrong?)

- 在總算找到阿旭獅後
「醫生說了什麼?」
「他們還不知道,說要做超音波檢查。」
是的,這個檢查我們等了一個半小時。
是的,急診室裡沒有擠滿人潮,只有阿旭獅、一個德國阿嬤,還有一個喝醉的外國人。
是的,急診室醫生充足,至少是病人的四倍。
*3(所以,急診室裡的醫生其實是花瓶?所以,當病人痛到哭喊,還是覺得沒有見血、不夠嚴重到需要加速流程?)

- After rabbit Wei finally found lion Xu
"What did doctors say?"
"They don't know what's wrong yet and want to make an ultrasound."
Yes, we had waited for this ultrasound for more than 90 minutes.
Yes, there were only lion Xu, a german grandma and a drunk foreigner in the ER.
And yes, there were plenty of doctors, at least four times more than patients.
*3 (So, couldn't those chatting doctors do something? So, when patients scream because of pain, it's still not serious enough to speed up for them, because there's no blood to be seen?)

- 超音波檢查不出病因,加上血液檢查出有發炎現象,醫生發表了想法
「炎症很嚴重,但是超音波找不出病因,並非結石等導致疼痛,所以我們可能要做電腦斷層,但是因為這個檢查很貴,所以主治醫生說要親自來看看,再做決定。」
是的,管你痛成什麼鳥樣,要先確定幫你做不會浪費錢。
是的,這個面談我們先等了三個小時。
是的,主治醫生排定下午一點做斷層。
是的,我們到三點才照到斷層。
是的,我們等到五點半才等到主治醫生看完片,決定開刀。
*4(所以,原本五成的病經過九小時後拖到九成沒關係?是不是下次要先來約個「照斷層時間」或是「開刀時間」?)

- Since ultrasound couldn't tell us anything either and the inflammation was confirmed by the blood, one doctor published his speech
"The inflammation is serious, but we cannot find anything by ultrasound, and there was no sign of calculus, so we might need to do a CT. But, this examination is expensive, so the chief-doctor would like to see you first, then we can decide."
Yes, no matter how much you pain you're suffering, please make sure you won't waste our money.
Yes, we had waited for the chief-doctor for three hours.
Yes, the chief-doctor scheduled a CT at one o'clock.
Yes, we had waited until 3 for that CT.
And yes, we had waited further until almost 6, so that the chief-doctor finally checked the result of the CT and decided that lion Xu had to be operated.
*4 (So, it's ok to let an original level 5 sickness worsen to level 9? Should we make an appointment for CT or even a table for operation in advance next time?)

- 經過心力憔悴,還被嗆的第一天後(詳情請見第二項第一節),好戲還在後頭......
由於小緯兔全天候陪伴,醫院裡的一切自然也都看在眼裡。
「護士小姐,剛才您說這瓶滴完後跟您說,您要換另一瓶。」阿旭獅有氣無力地按鈴後說道
「好。馬上幫您換。」
是的,這瓶點滴我們等了一個半小時。
是的,有時候一整個下午都沒人來查房。
是的,等到最後,連阿旭獅自己都放水流,按鈴都不想按了。
*5(原先每個病人多久時間內應該用多少藥,不是醫生都已經規劃好了嗎?少用或多用,請問出了問題誰負責?)


一瓶得來不易的點滴,代表的是病人的無奈。
A hard-to-get infusion does represent the helpless feeling of patients.
圖片來源:自行攝影
- After the exhausting first day, there are more to tell...
Since rabbit Wei was there for lion Xu everyday, so everything couldn't escape from rabbit's eyes, haha
"Excuse me, nurse, you said that I need to tell you once this infusion finished and you will need to hang another one." Lion Xu rang the bell and told the nurse with his weak voice.
"Ok. I will change that immediately."
Yes, this infusion we had waited for 90 minutes.
Yes, sometimes no nurse comes to check the whole afternoon.
And yes, in the end, even lion Xu gave up to ring, since it makes absolutely no difference.
*5 (Shouldn't it already be organized  by doctors how much medicine a specific patient should take during a specific time? No matter less or more, who is going to be responsible, once there's problem of that?









- 小緯兔每天去醫院陪阿旭獅,自然也經歷了許多鬼打牆的對話。
「您怎麼沒有通知點滴沒了?」
「我一個半小時前就跟Z護士說了。」
「喔!」

「您還不能吃東西。」
「可是早上醫生查房說我可以正常飲食了。」
「喔!」

「我來幫您調整止痛劑。」
「可是前一班護士說目前先停用,之後有需要再跟你們說。」
「喔!」

「XXX先生,您今天是要接受什麼手術?」護士如此問道
「應該是Y手術......這不是您的工作嗎?我是病人耶!」阿旭獅睜大眼睛吃驚地說
「喔!」
*6(在這個每分每秒都應該要積極爭取的場所,資訊竟然如此地不共通?究竟護士打的藥是不是醫生下令用的藥?!究竟你帶我進的開刀房是不是對的?!一個「喔!」究竟是想要表達什麼?!)

- Since rabbit Wei stayed by lion Xu's side everyday, of course there were so many ridiculous conversations to be witnessed.
"How come you didn't tell me that infusion finished already?"
"I already told nurse Z 90 minutes ago."
"Oh!"

"You cannot eat yet, only tee or water."
"But this morning the chief-doctor said I can eat normally."
"Oh!"

"I come to adjust your pain-killer dose."
"But the other nurse said you are going to try to stop it, then I will tell you once I need it again."
"Oh!"

"Mr. XXX, what kind of surgery are you going to take today?" One nurse asked.
"It should be surgery Y... Isn't that your job? I am the patient and you are the nurse!" Lion Xu said, opening his eyes with an unbelievable look.
"Oh!"
*6 (In this place, where time should actually be the most important element to save a life; however, the information isn't common and communicated at all! How can you be sure that the medicine the nurse is giving is actually the planned one by your doctor?! How can you be sure you are being pushed into the right OR?! And eventually, what are you trying to express with a "Oh!"?!)

整間醫院的服務,真的是有目共睹的:
- 早上十點半才有護理人員來幫病人清潔。
- 轉院手術完成後,在走廊上等了三個小時才有人送回原醫療站。
- 整個週休晚間只有一個值班護士必須顧及兩個醫療站。
- 按鈴通知護士導管出血,整個晚上沒人來處理,阿旭獅必須自己撐到洗手間去拿衛生紙。
- 告知護理人員傷口似乎有出血,一個推一個,沒人看個半眼。
- 時間上無法信任,不是忽然早到,就是遲到超久。
這些事情,老實說,似乎都可以歸咎於醫院為了節省人事成本,大量工作外包,再加上人力分配不均,導致病人根本沒有得到應有的照顧!讓我再講一個故事作為例子......


在這裡,無奈、氣憤與恐懼只能透過書寫來傳達。
Here, writing is the only way to express your sadness, your anger and your fear.
圖片來源:自行攝影

The quality of the service of the hospital is easily to be seen:
- You won't be assisted to clean up before 10:30.
- You need to wait on the hall way for three hours, so someone will bring you back to the station after the operation.
- There's only one night-shift-nurse for two stations on all weekend-evenings.
- You won't be taken care even when you ring the bell and tell them you're bleeding because of the catheter, so you have to pull yourself out of the bed and stumbled to the toilette for tissues.
- No one takes a look when you tell them that the wound seems to be bleeding.
- You cannot trust their time-schedule, either they will come earlier or far later.
For all of these we could possibly blame to saving personnel costs, enorm outsourcing, and uneven personnel distribution, so it's impossible for patients to get real medical cares! Let me tell you another story as example...

某年某月某個星期六下午,阿旭獅被獲准出院,沒想到,到了晚上,腹部劇痛到無法正常行動,我們只好再搭計程車前往急診處......
在那裡,我們首先說明病情,等了半小時後,做了個簡短的超音波,依舊找不出病因,醫生在告知阿旭獅躺在急診室病床上等後,就消失了蹤影......
沒想到就在這個時間點,阿旭獅因腹痛而開始哭喊,小緯兔從來沒看過阿旭獅這個樣子,急忙地四處找人,但大大的急診室裡竟然一個醫療人員也沒有,只剩下另一個病人,還有一個清潔人員!
問了清潔人員,「你要等醫生。」
問了之後預計要送去的醫療站的護士,「你要等醫生。」
即便我聲明,「我們等了將近兩個小時,我男人痛到哭喊,怎麼會什麼人都沒有?!」
最後得到的回答依舊是,「你要等醫生。」
是的,整個急診室放空城。
是的,整整兩個半小時,小緯兔只能看著阿旭獅躺在床上哭喊。
是的,原本一成的病痛都可以被拖到九成了!
一直到凌晨兩點多,阿旭獅才終於得到了止痛藥,被送上了醫療站,小緯兔也才能趕搭最後一班地鐵回家......

On one Saturday afternoon, lion Xu was allowed to come home. Unfortunately, we had to go back to hospital that same night, because the pain came back and got even worse...
Once we got there, lion Xu explained everything and sent to wait for 30 minutes for an ultrasound. Nothing was found, one doctor told lion Xu to stay in bed, then disappeared...
Unexpectedly, in this moment, the pain was so unendurable that lion Xu was even screaming and crying for help. Rabbit Wei ran for help, but in that big ER there was absolutely no medical personnel, there were only another patient and a cleaner!
I asked the cleaner, if he knew where the doctors were, "You have to wait."
I asked the nurse in the station, which we were going to later, "You have to wait."
Even I told her that we had already waited for more than two hours and my boyfriend was crying, "How come there's no one?!" I said, "You have to wait." said the nurse, again.
Yes, it's empty in ER.
Yes, in those two hours, the only thing rabbit Wei could do was watching lion Xu screaming and trying to hold his hand tight.
And yes, a sickness with level one could actually turn into level nine!
Only until around two o'clock in the midnight lion Xu finally got treated and sent to the station, and rabbit Wei was able to catch the last underground to get home...

隔天一早,醫生又做了一次超音波,還是什麼都找不到!
於是他們決定「拖」到星期一再做電腦斷層。
是的,他們明知道阿旭獅痛成這樣不正常,還是決定從星期天早上八點拖到星期一中午排斷層掃描時間!
星期一早上,阿旭獅被禁止進食,一路餓到十一點半......
忽然間護士走了進來,「XXX先生,您的午餐。」
「可是我不能吃啊!要做檢查。」
「喔!那個被取消了。」
是的,連一聲通知也沒有就被取消了!
是的,平白無故被餓了一上午了!
是的,早上的抽血報告一直到星期二出院前都沒有人來會談!
是的,我們連出個院等出院單都等了三個多小時!
「兔兔,沒辦法,醫生都去開刀了。因為開刀薪水有加給比較多......」
*7(歐洲人一天到晚嗆美國的資本主義氾濫,實際上真正把資本主義利用到淋漓盡致的地方是德國醫院!究竟是什麼樣的考量,能夠讓週休急診室內一個醫生都沒有?究竟是什麼樣的計算,讓病人的養護與性命,可以跟一個護士配兩個醫療站劃上等號?究竟是多扭曲的成本考量,才必須拖一天多做斷層?究竟是什麼樣的人生目標,讓醫生拼了老命的開刀開刀再開刀,也不願意花五分鐘通知血液檢查結果和開出院單?)

Next morning, one doctor made another ultrasound and still got nothing!
So, they decided to do a CT on "Monday".
Yes, even they know how much pain lion Xu was suffering, it didn't bother them to procrastinate the exam from 8 o'clock on Sunday morning to 12 o'clock on Monday!
Monday morning lion Xu was forbidden to eat because of the CT, until 11:30 a nurse brought him a lunch plate... "Mr. XXX, here's your lunch."
"But I cannot eat. There will be an exam."
"Oh, it's cancelled."
Yes, it's cancelled without any notice!
Yes, lion Xu was starving for nothing!
Yes, no one came to tell us about the blood exam that morning!
Yes, we had even waited for more than three hours to get the discharge release!
"Rabbit, there's nothing we can do, doctors are all going to operate, so that they can get more premie..."
*7 (European attack the capitalism in the USA all the time, but german hospitals are actually the one, which is super good at it! What kind of consideration does make no personnel in the ER on the weekend? What kind of calculation does let cares and lives of patients be equal with one nurse for two stations? What kind of budget is worthy to postpone a critical medical exam for patients? And what kind of goal of life does make doctors prefer process more operations than take five minutes to inform the result of blood exam and discharge patients?)

結論:一切以商業利益至上的資本主義或是重商主義,比比皆是。德國醫療體系也不例外!不論病人的需求,而僅僅計算勞工人力成本所排出的人力分配,是如此的不人道,讓病人能夠在急診室哭喊兩個小時,連一支止痛針也得不到!「無論是否有人跳軌,再怎麼樣緊急的情況,急診室裡都不該完全沒有醫護人員啊!他們才應該考慮到,周休才應該是事故最常發生的時段,還減低人事成本?!」阿旭獅的代理家庭醫生聽完阿旭獅的敘述後,不平地說道。「等」這個字,真的是德國的最佳寫照,什麼都要等,也什麼都要你等,管你是不是生死攸關的大事,你就是要等等等!何況,有時候還會變成白等!仔細想想,連自身國民都可以受到如此對待,更何況是外國人?想到這裡,真的是讓小緯兔警覺,健康才是最重要的!(必須透過這種事情而警覺,代表這醫療體系根本不正常吧?!)

Summary: Capitalism and mercantilism are everywhere, and there's no exception for german medical system! Neglecting patients' needs and uneven personnel distribution according to labor costs seem to be so inhuman that a patient can cry for help for two hours and doesn't get even a simple painkiller pill! "No matter if someone jumps off in front of a train, no matter how emergent it is, someone needs to be stay in the ER! They even need to consider that on weekend there should be more casualties than usual days! And they even cut the budget from here?!" Lion Xu's family doctor said, after having listened to lion Xu what really happened there in the hospital. The word "wait" can really be the sign of Germany. You have to wait for everything, and everyone asks you to wait, no matter how serious or critical the situation is, wait, wait, and wait! I don't even need to mention that sometimes you might be waiting for nothing! Think about it, even an original german citizen can be treated like this, how about all of those foreigners? All of these make rabbit Wei aware that health is the most important thing in the world! (It also proves that the german medical system is actually a joke...)

總結:這一「不可忍系列」原本就是為了對德國神話進行一個打臉的動作。德國人慢工出細活、德國人準時有效率、德國人計畫縝密、德國人敬業有為、德國人親切友善又講理,上述這些外國人對德國人的刻板印象,在德國醫院已經全部被打回原形了!至少我本人在台灣還沒遇過這種鳥事!小緯兔奉勸各位,來歐洲(或德國)前先把身體養好,努力不要生病或出意外,若是有意外傷害,務必讓自己見血,他們才會覺得嚴重,否則你哭喊兩小時,也沒人理你。另外,最好每天都打電話約醫生會談時間,以確保你每天都有榮幸見到醫生,免得哪天忽然得了重症,你還得等一個月!(誤)


光鮮亮麗的包裝下,僅是不堪入目的事實。
Under the decorative package there's only unfaceable truth.
圖片來源:自行攝影
In conclusion: This series of German Unendurable is set to let people wake up from their german dreams. German work patiently for good quality, German are always on time and efficient, German plan well, German do their jobs decently, German are nice and reasonable, all of these fairy tales are vanished right here, right now with all these unbelievable scandals in german hospitals! At least I've never experienced such thing in Taiwan! In the end, rabbit Wei suggests everyone who's coming to Europe (or Germany) to work out regularly to stay fit, try not to get sick or injured. When there's an accident, try to make yourself bleed, otherwise they won't take you serious and no one will care even you cry out for help for two hours. Furthermore, it will be excellent if you try to make an appointment every single day, so that you "might" get the chance to see Mr. Doctor, otherwise you will need to wait for another month! (Joking...)