圖片來源:自行攝影 |
由德勒斯登繼續向東。
在搖搖晃晃的夜車上醒來,迎接我們的是一種無法言喻的朦朧感。
它吸收掉了一部份的歡樂,但又稱不上是全然的憂鬱。We keep heading east after Dresden.
Waking up from the night bus, what welcome us is only fog.
It takes away a part of happiness, but it's still not able to called blue.
位於波蘭南部的克拉考夫,說不上是享譽盛名的觀光大城,
但又因其列入世界遺產的舊城區和鄰近的鹽礦而小有名氣。少了觀光客的喧鬧,卻多了一分疏離感,
這是我對克拉考夫的第一印象。
Krakau in the south of Poland cannot be called an extremely touristic city,
but it's on the list of UNESCO because of the old town and the famous salt mine.
A litte bit less tourists, a little bit more feelings of distance,
it's my first impression of Krakau.
圖片來源:自行攝影 |
若你對克拉考夫這個景點不夠熟悉,那在我提到另一鄰近小鎮的名諱時,
你可能會發出"啊~"的回覆。
那就是「奧許維茲」。
If you are feeling so unfamiliar with "Krakau",
you should be saying "AH", once I mention "Auschwitz".
在這裡,年齡不是一個問題 圖片來源:自行攝影 |
距離克拉考夫約一個半小時車程的奧許維茲,因集中營在此設址而聲名狼藉。
晴空萬里的藍天與被灰紗覆蓋的血腥歷史所構築的強烈對比,就好像是老天爺在這片土地上開的最大的玩笑。
七十年前,人們避之唯恐不及,
七十年後,每天有好幾班巴士,載著一批接著一批的"朝聖者",遠道而來。
在這裡,你其實不需要專業知識;
在這裡,你只需要讓數以萬計的陳列物帶領你,
去感受那一氛圍,去感受歷史所帶給我們的震撼。
一雙雙遺留下的鞋子,都曾經是蹦蹦跳跳的生命 圖片來源:自行攝影 |
Blue sky and bloody history build a huge contrary together, like a joke of God.
70 years ago, no one dares to come,
70 years later, there're buses everyday, bringing tourists, one by one, to this point.
Here, you don't need professional knowledge;
here, you only have to let the camp lead you,
to feel this atmosphere, to feel the shock, which the history brings us.
飢餓,可以是一種手段 圖片來源:自行攝影 |
在這裡,死,有千千萬萬種方式;
在這裡,死或許可稱得上是一種解脫。然而這句話不外乎對犧牲者是一種褻瀆,
但是在我們這群未遭逢這段歷史的人眼中,
如此慘絕人寰的滅絕行徑,是誰也不想親身經歷的。
站立,可以是一種折磨 圖片來源:自行攝影 |
Here, there're thousands of ways to die;
here, to die could be a release.
However, it could be a disrespectful thought,
but no one of us would like to live through that experience.
更別說在一片漆黑中等待那一聲槍響 圖片來源:自行攝影 |
一座城市,兩種面貌。
人們可以因為舊城區古色古香的建築與歷史氣息,微笑地合影;
人們也可能因為這一片遺留下來的歷史傷痕,悲傷地留下眼淚。
圖片來源:自行攝影 |
A city with two faces.
People could take photos in front of all old architectures, smiling;
people could also shade their tears because of the remaining scars.
沒有留言:
張貼留言