由國際大都市慕尼黑一路北上,轉進前東德的薩克森邦,四周的氛圍也起了些許的變化。
無奈的列車長處理著拼拼湊湊的車廂,就連日本遊客也被搞得暈頭轉向,還得忍受無理青年,拿政治歷史來亂答腔
圖片來源:自行攝影 |
The conductor deals with japanese tourists and still needs to endure disrespectful lads.
看見東方臉孔的無奈,在我開口後所露出的誇張愉快神情,
其展現出來的強大對比,都彷彿是這班列車上的另一篇故事。The helpless face once turns into happiness, when German comes out of my mouth.
Isn't that a huge contrary, which could be called another short story of our journey?
圖片來源:自行攝影 |
貴為前薩克森王國的首府,德勒斯登在戰火與政治分離後再次站穩了腳步。
即便在光鮮亮麗的面紗下,依然留著灰濛濛的小瘡疤,仍無法掩蓋她那足以自豪的王者風範。
As the capital of ex Sachsen kingdom, Dresden arises, again after wars and political separations.
Even though there're scars under this beautiful veil, its proudly majestic temperament isn't able to be over covered.
圖片來源:自行攝影 |
不僅僅是享盡榮華富貴的皇城、文化氣息濃厚的賽博歌劇院,
甚至是一間小小的乳品百年老店,都流露出了人文藝術的價值。
就如同城內那些失而復得的綠穹珍寶,德勒斯登再次以鳳凰之姿,成為易北河畔那浴火重生的綠寶石。圖片來源:自行攝影 |
Not only the Residenzschloss and Semperoper, but even a small Molkerei could show off its artistic value. Just like those regained emeralds in the castle, Dresden arises like a phoenix and becomes the reborn emerald on the side of Elbe.
好懷念那漂亮的夜景啊!
回覆刪除河畔的夜景真的是很美呢!
刪除