6/10/2016

德國佬遊臺灣 - 中南部篇 I German in Taiwan - Taichung and Tainan I

結束了在北部與兔爸兔媽相處的一個禮拜,阿旭獅與小緯兔搭上火車前往中南部!

After a week in the North with rabbit's parents, lion Xu and rabbit Wei took the train, heading to the central and southern Taiwan!

[地震那麼多,台灣人怎麼敢蓋那麼多大樓?!]
"How could you people build so many skyscrapers, where there're often earthquakes?!"

圖片來源:自行攝影
在台中的第二天,我們在參觀光復新村文創園區的同時,也順道參觀了九二一地震教育園區。
阿旭獅:「來到這裡,真的會令人對大自然的力量肅然起敬。」阿旭獅看著隆起的操場跑道默默地說著......
小緯兔:「對啊...... 幸好當時地震的時間是半夜,不然學校倒成這樣,死傷人數可能更多。」
阿旭獅:「可是,仔細想想,台灣位於環太平洋地震帶,為什麼還有膽量蓋這麼多摩天大樓呢?」
小緯兔:「除了台灣地少之外,其實台灣人在蓋房時,應該也挖了夠深的地基和做了許多必要的防震措施吧?」
阿旭獅:「還好德國沒有地震,不然我應該會被嚇死......」





圖片來源:自行攝影



The second day in Taichung, we visited the 921 earthquake memorial park, when we passed by the new cultural park Quang Fu.
Lion Xu: "Being here makes people more respectful the the mother of nature." Lion Xu said so, looking at the destroyed playground of the elementary school...
Rabbit Wei: "You got the point... Fortunately, it happened at midnight, otherwise there might be more dead."
Lion Xu: "But, think about it, Taiwan locates at the Pacific seismic belt, how could those people be dared to build so many skyscrapers here?" 
Rabbit Wei: "Well, first of all, we need more places to live... But I do think that they do take specific measures to avoid the damage."
Lion Xu: "Thank God, there's no earthquake in Germany, otherwise I would be terrified to death!"

[難怪歐洲人講到東方文化就是禪和冥想!]
"No wonder it's all about Zen and meditation!"
圖片來源:自行攝影

在台南的三天兩夜,我們看了不少寺廟和古蹟,除了那些固定著名景點如:孔廟、赤崁樓、安平古堡、安平樹屋、億載金城等,阿旭獅對延平郡王祠卻特別印象深刻!
阿旭獅:「台灣人還挺慎終追遠的啊!」
小緯兔:「怎麼忽然這麼說?」
阿旭獅:「光是國姓爺就蓋了那麼多廟耶!」
小緯兔:「畢竟台南是鄭氏的發源地,有些祖廟也是他們當時自己蓋的。」
阿旭獅:「而且,」指著祠中一片中式花園、假山流水,「跟慕尼黑英式花園大歸大比起來,就是多了一股寧靜的氣氛!」
小緯兔:「小心不要冥想到睡著就好,哈哈!」








圖片來源:自行攝影

In the three days in Tainan, we had visited many temples and historical architectures, such as Confucius's Temple, Fort Proventia, Anping Old Fort, Anping Tree House, Eternal Golden Castle etc., but Lion Xu got the biggest impression from the Temple of Koxinga!
Lion Xu: "Taiwanese people do take the ancestors quite serious."
Rabbit Wei: "How come?"
Lion Xu: "Well, there're so many temples for just Koxinga!"
Rabbit Wei: "After all, Tainan is where his ruling started. In that period, they did build those temple by themselves."
Lion Xu: "Also, on the other hand," pointing to the garten with chinese style of stones and ponds, "comparing to our large Englischer Garten, it does provide a different kind of silence!"
Rabbit Wei: "Just be careful not falling asleep during the meditation, haha!"





[為什麼我不在場可以扣錢?!]
"How can they take my money without my presence?!"

出發前往墾丁之際,在台南飯店打算退房時出現了小插曲......
櫃檯人員:「您好,這裡是刷卡的金額,請您確認簽名。」
阿旭獅:「啊?什麼時候刷的?」
(因為台南預計是小緯兔付的,但訂房時留的資訊是阿旭獅的。)
小緯兔:「可能今天一早退房前,想說馬上就可以節省顧客時間吧?......」
阿旭獅:「這在歐洲不行啊!一定是在顧客同意或是提供卡片時才刷的!」

Before heading to Kending, there's a short episode in front of the reception...
Staff: "Good morning, here's the amount we have charged on your credit card, please check and sign here."
Lion Xu: "Ah? When did they charge it?"
(Because rabbit Wei should actually pay for the accommodation in Tainan, but the booking information was addressed by lion XU.)
Rabbit Wei: "They probably did that this morning to save time..."
Lion Xu: "This shouldn't happen in Europe! They must wait for the customers to be here and give them the card!"

兔子點評:
Comments from rabbit:

想當初九二一地震發生時,小緯兔才小六,當時小緯兔和兔弟還睡到流口水沒被搖醒!只有餘震時,才感受到它的威力!
從小我們在自然課時就學到,台灣位於環太平洋地震帶,而且科學家到目前為止仍無法有效地如颱風班發布警報。因為如此,台灣蓋房時所做的避震措施,如地基深度或是避震器等等(如台北一零一的阻尼球),就必須比位於古老地層的德國等級來得高。
老實說,以小緯兔對德國住宅的感受來說,極糟的隔音(或許可以表示牆壁不夠厚或是材料不夠堅實?)以及偏好木質材質建材的設計,我猜測九二一如果發生在德國的話,可能會倒得東倒西歪?......

When the 921 happened, rabbit Wei was only 12 years old and slept still so deeply with rabbit's brother! Only until the aftershocks, we did realized the brutality the earthquakes showed this time...
We already learn in elementary school that Taiwan locates at the Pacific seismic belt and scientists cannot predict it like typhoon. Therefore, there are necessary procedures, like the depth of the foundation  or absorbers, such as the damper in Taipei 101, whose standard is much higher than in Germany.
In fact, rabbit Wei isn't a scientist, but according to my experience of accommodation in Germany, bad soundproof (which might lead to a too thin wall or weak materials of the wall?) and the preference of wood materials, I guess, if 921 had happened in Germany, most of building would have been blowed up like dominos...

圖片來源:自行攝影
慕尼黑的英式花園,南北跨越了六個捷運站,總面積超越紐約中央公園,裡頭的樹木高得像樹林一般,河流深到可以讓一堆人跳下去玩漂漂河,但是無論是冬天被白雪覆蓋之時,抑或是夏天民眾傾巢而出地享受日光浴的日子,總是沒有中式花園那種沈澱的寧靜,也許公園也不是大就好?

The Englischer Garten in Munich crossed six underground stations, it's even larger than the central park in New York. The trees are tall as forest, the river is deep enough to let everyone jump in to swim. But either winter or summer, there's no such silence with asian style, which is so deep that you can actually listen to your own mind, your own heart. Maybe, it's not all about the size for a park? 









台灣的服務以效率至上,或許正因為如此,飯店人員會以最高效率作為考量,在旅客預計退訪的當天一早,就先刷卡留給旅客簽名。這樣的做法,小緯兔從來沒有特別去考慮;然而,在歐洲人眼中,這似乎是不尊重旅客隱私的做法。或許關於這一點小緯兔必須請教從事這類服務業的友人了。

High efficiency is the highest policy of taiwanese service, maybe, it's why the staff charge the amount already in the morning, so that the tourists don't need to wait once they are hurry to catch the bus of the train; however, it's kind of disrespectful for european to accept that. Maybe rabbit Wei should ask for some friends, who work in hotel business, for consult.





沒有留言:

張貼留言